Współzałożyciel Adelphi Edizioni. Spopularyzował we Włoszech twórczość Roberta Musila, Franza Kafki czy Italo Svevo. Przełożył na włoski kilkanaście książek z niemieckiego, angielskiego i francuskiego, w tym między innymi dzieła Sigmunda Freuda, Carla Gustava Junga i Williama Carlosa Williamsa. Przez całe życie wzbraniał się przed opublikowaniem czegokolwiek pod swoim nazwiskiem. Dopiero po jego śmierci – dzięki staraniom Roberta Calassa i Luciano Foà – w Adelphi utworzono serię Quaderni di Roberto Bazlen, w ramach której ukazały się kolejno: Lettere editoriali (1968), Note senza testo (1970) i Il capitano di lungo corso (1973). Wymienione wyżej tytuły weszły następnie w skład tomu Scritti (1984).
Parę szkiców i listów Bazlena zostało przetłumaczonych na polski przez Joannę Ugniewską: zamieszczono je w aneksie do książki Memè Scianca. Bobi – autobiograficznego dyptyku Calassa, w którym składa on hołd legendarnemu konsultantowi.