Wykład inauguracyjny na 6. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej

Nasza literatura powstała w języku historycznie peryferyjnym, niszczonym przez dwa imperializmy i dwa totalitaryzmy: niemiecki i rosyjski. Jest to zresztą doświadczenie wspólne dla wielu narodów i języków Europy Centralnej i Wschodniej czy – by użyć określenia Timothy’ego Snydera – „skrwawionych ziem” – fragment wykładu Jacka Dehnela otwierającego 6. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej.

10.07.2026 Prasówka

Prasówka (10 lipca 2026)

W redakcji „Dziennika Literackiego” wertujemy różnego rodzaju czasopisma w poszukiwaniu interesujących tekstów. Wyławiamy artykuły, które nas intrygują, poruszają, prowokują do rozmowy. Naszym czytelniczkom i czytelnikom również powinny przypaść do gustu. Dlatego zapraszamy do lektury piątkowego przeglądu prasy kulturalnej.

09.07.2026 Laba

Czytam, leżąc na pomoście

Laba i lato: najlepsza para pod słońcem. Szykujemy się na letnie przygody z książkami – ruszajcie z nami! W cyklu wakacyjnych tekstów prezentujemy pocztówki literackie, reportaże z wydarzeń kulturalnych (uwaga na wypowiedzi publiczności!), rozmowy o letnich lekturach. Dzisiaj ze scenografką i malarką Joanną Braun rozmawia Magda Huzarska-Szumiec.

07.07.2026 Laba

Wakacyjne lektury

Laba i lato: najlepsza para pod słońcem. Szykujemy się na letnie przygody z książkami – ruszajcie z nami! W cyklu wakacyjnych tekstów prezentujemy pocztówki literackie, reportaże z wydarzeń kulturalnych (uwaga na wypowiedzi publiczności!), rozmowy o letnich lekturach. Dziś z Mikołajem Trzaską rozmawia Magda Huzarska-Szumiec.

06.07.2026 Recenzje

Ustka do ocierania (oczu)

Powieść i jej powrót do lat 80. są bowiem formą ustosunkowania się – wolę to określenie niż „przepracowanie” – do własnej młodości oraz zawarcia paktu między nią a sobą dojrzałym – o Ach, Ustka! Wspomnieniach starego idioty Bartosza Żurawieckiego pisze Piotr Sobolczyk.

04.07.2026 Rozmowy

Próba psiej miłości

Dopiero wraz z książkami, które zaczyna wydawać na emigracji, Márai staje się dla mnie ciekawszy, stawia pytania uniwersalne – mówi Irena Makarewicz w rozmowie z Wojciechem Chmielewskim o swoim najnowszym przekładzie powieści Sándora Máraiego Csutora. Psia powieść.


Humanistyka na mieście

Artystyczne praktyki troski #11

W kolej­nym spo­tka­niu w ramach cyklu „Huma­ni­sty­ka na mie­ście” orga­ni­zo­wa­nym we współ­pra­cy z Pra­cow­nią Pytań Kry­tycz­nych WP UJ roz­ma­wia­ły­śmy o książ­ce „Wraz z Inny­mi. Arty­stycz­ne prak­ty­ki tro­ski” Iza­be­li Kowal­czyk. W sie­dzi­bie „Dzien­ni­ka Lite­rac­kie­go” gości­ły: Iza­be­la Kowal­czyk, autor­ka książ­ki, histo­rycz­ka i kry­tycz­ka sztu­ki, autor­ka książ­ki, Mag­da­le­na Ujma, kry­tycz­ka i histo­rycz­ka sztu­ki, a roz­mo­wę popro­wa­dzi­ły Moni­ka Świer­kosz, teo­re­tycz­ka lite­ra­tu­ry i lite­ra­tu­ro­znaw­czy­ni oraz Anna Mar­chew­ka, kry­tycz­ka lite­rac­ka i lite­ra­tu­ro­znaw­czy­ni.

Występy gościnne

Brutalizm naszych czasów #24

Czy moż­li­wy jest świat po bru­ta­li­zmie? Punk­tem wyj­ścia roz­mo­wy jest książ­ka „Bru­ta­lizm” Achil­le­’a Mbem­be­go. Kame­ruń­ski filo­zof opi­su­je współ­cze­sne mecha­ni­zmy prze­mo­cy, rasi­zmu, kapi­ta­li­zmu i tech­no­lo­gicz­nej kon­tro­li. O aktu­al­no­ści jego dia­gnoz, woj­nie, gra­ni­cach, deko­lo­ni­za­cji i moż­li­wo­ściach budo­wa­nia nowych wspól­not roz­ma­wia­ją: Beata Kowal­ska, Filip Brzeź­niak-Kuj­da i Bar­tło­miej Brzo­zow­ski.

Występy gościnne

Literatura w Iranie. Pisarze, cenzura i wolność słowa #23

Lite­ra­tu­ra w Ira­nie powsta­je w cie­niu cen­zu­ry, repre­sji i wal­ki o wol­ność sło­wa. O życiu lite­rac­kim, ryn­ku wydaw­ni­czym, tłu­ma­cze­niach i miej­scu pisa­rzy we współ­cze­snym Ira­nie roz­ma­wia­ją prof. Anna Kra­sno­wol­ska, dr Karo­li­na Rako­wiec­ka-Asga­ri, dr Mate­usz Kła­gisz i Aein Gho­ba­di. Spo­tka­nie pro­wa­dzi Ludwi­ka Wło­dek.

Recenzje

06.07.2026 Recenzje

Ustka do ocierania (oczu)

Powieść i jej powrót do lat 80. są bowiem formą ustosunkowania się – wolę to określenie niż „przepracowanie” – do własnej młodości oraz zawarcia paktu między nią a sobą dojrzałym – o Ach, Ustka! Wspomnieniach starego idioty Bartosza Żurawieckiego pisze Piotr Sobolczyk.

01.07.2026 Recenzje

Witaj w Trace Italian!

Dwie rzeczy naprawdę w tej książce doceniam. Pierwsza to sposób, w jaki traktuje się w niej sentyment i nostalgię. Druga to enigmatyczność tej powieści – o Wilku w białej furgonetce Johna Darnielle’a pisze Piotr Brencz.

27.06.2026 Recenzje

Wyspa Bergera

Stawiane są pytania o granice sztuki oraz o to, jak daleko artysta może się posunąć, by sfinalizować swoje dzieło. Czy poświęcenie jednej osoby dla sztuki może być zrównoważone poświęceniem sztuki innej osobie? – o Wyspie Snów Heikkiego Kännö pisze Piotr Paczkowski.

Rozmowy

04.07.2026 Rozmowy

Próba psiej miłości

Dopiero wraz z książkami, które zaczyna wydawać na emigracji, Márai staje się dla mnie ciekawszy, stawia pytania uniwersalne – mówi Irena Makarewicz w rozmowie z Wojciechem Chmielewskim o swoim najnowszym przekładzie powieści Sándora Máraiego Csutora. Psia powieść.

22.06.2026 Rozmowy

Austen, siostry Brontë, Woolf. Czy ich życie mogło wyglądać tak, jak chcą filmowcy?

Gdybym miała wskazać główny cel powstania książki, byłoby nim dociekanie, czy faktycznie życie największych angielskich pisarek – Austen, Brontë, Woolf – mogło wyglądać tak, jak wyobrażali je sobie filmowcy – mówi Anna Śliwińska w rozmowie z Amelią Sarnowską o swojej publikacji Austen, Brontë, Woolf. Filmowe biografie.

04.04.2026 Rozmowy

Język odgrywa istotną rolę w odczłowieczaniu. Percival Everett jest tego świadomy

Percival Everett, świadomy magicznej mocy języka, posługuje się nim jako bronią, co jest naturalne, bo polem bitwy jest tu fikcja literacka. Słowo staje się narzędziem wymierzania sprawiedliwości, gdyż nie można w tej sprawie liczyć na naturę, Boga ani historię. Pozostaje trzymać się magii języka – mówi Tomasz Macios, tłumacz Drzew, w rozmowie z Amelią Sarnowską.