05.12.2025
Nowość

Występy gościnne | Z Davos do Sokołowska #2

Dys­ku­sja o obec­no­ści i recep­cji lite­ra­tu­ry nie­miec­kiej w pol­skiej kul­tu­rze współ­cze­snej. Punk­tem wyj­ścia jest stu­le­cie Cza­ro­dziej­skiej góry Tho­ma­sa Man­na oraz pyta­nie o to, co z inten­syw­nej fali lek­tur nie­miec­ko­ję­zycz­nych począt­ku XXI wie­ku pozo­sta­ło dziś. Dys­ku­sja z oka­zji nume­ru „Wie­lo­gło­su”, we współ­pra­cy z Insty­tu­tem Goethe­go.

Występy gościnne | Z Davos do Sokołowska #2

Dys­ku­sja o obec­no­ści i recep­cji lite­ra­tu­ry nie­miec­kiej w pol­skiej kul­tu­rze współ­cze­snej. Punk­tem wyj­ścia jest stu­le­cie Cza­ro­dziej­skiej góry Tho­ma­sa Man­na oraz pyta­nie o to, co z inten­syw­nej fali lek­tur nie­miec­ko­ję­zycz­nych począt­ku XXI wie­ku pozo­sta­ło dziś. Dys­ku­sja z oka­zji nume­ru „Wie­lo­gło­su”, we współ­pra­cy z Insty­tu­tem Goethe­go.

Nie takie obce – rozmowy o przekładzie | O krytyce przekładu i nie tylko #6

W naj­now­szym pod­ca­ście zapis roz­mo­wy, któ­ra odby­ła się pod­czas Mię­dzy­na­ro­do­wych Tar­gów Książ­ki w Kra­ko­wie, we współ­pra­cy ze Sto­wa­rzy­sze­niem Tłu­ma­czy Lite­ra­tu­ry. O kry­ty­ce prze­kła­du. O nie­wi­dzial­nej pra­cy tłu­ma­czek i tłu­ma­czy, o odpo­wie­dzial­no­ści kry­ty­ków, o tym, jak czy­tać prze­kła­dy i jak o nich mówić. 

Światy czytamy nowe | Bruno Schulz #3

Zapis spo­tka­nia z Bru­no Schulz. Festi­wal 2025. Czy Samot­ni­ka z Dro­ho­by­cza moż­na okre­ślić mia­nem pisa­rza gatun­ko­we­go? O ele­men­tach fan­ta­stycz­nych (i nie tyl­ko!) w pro­zie Schul­za z Adria­ną Pro­deus poroz­ma­wia­ły: Ari­ko Kato i Żane­ta Nale­wajk.

Rozmowy

Recenzje