Za pierwszy zbiór wierszy Retardacja otrzymała w 2002 roku nagrodę w kategorii najlepszy debiut w VI Konkursie Literackim Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek. Tom zdradza inspirację twórczością Emily Dickinson i został uznany przez krytyków za jedno z najwybitniejszych osiągnięć polskiej poezji lat dziewięćdziesiątych. Wyróżnia się głębią, refleksyjnością i subtelnością, a poetycka postawa Kuciak łączy uważną obserwację świata z dbałością o język i formę.
W drugiej książce poetyckiej Dalekie kraje. Antologia poetów nieistniejących Kuciak eksperymentuje z językiem, stylami i źródłami, oddając głos fikcyjnym twórcom. Ta antologia dwudziestu jeden wymyślonych poetów zaciera granicę między światem tekstu i rzeczywistości.
W roku 2006 wydała książkę dla dzieci Przygody kota Murmurando, zbiór absurdalnych wierszyków i nonsensownych opowiadań, która w 2007 roku otrzymała Nagrodę Polskiej Sekcji IBBY w kategorii Książka Roku. W tym samym roku ukazała się Animula Blandula, zbiór opowiadań łączących świat mitów, baśni i rzeczywistości. Opowiadanie Anielskie eliksiry pochodzące z tego tomu zostało opublikowane także jako samodzielna książka.
Dorobek translatorski Agnieszki Kuciak to m.in. przekłady tekstów Umberto Eco, sonetów Petrarki, kazań Savonaroli oraz Boskiej komedii Dantego, w którym udało się jej oddać nie tylko znaczenie tekstu, lecz także jego brzmienie. W 2001 roku za twórczość liryczną i tłumaczenia została uhonorowana Medalem Młodej Sztuki w kategorii literatura.
Pojedyncze utwory Agnieszki Kuciak były tłumaczone na języki angielski, rosyjski, niemiecki, słowacki, słoweński, flamandzki i francuski. Ukazywały się również w antologiach poetyckich, m.in. Scattering in the Dark: A New Anthology of Polish Female Poets (2015) czy Six Polish Poets (2008).
[ZM]