Jakobe Mansztajn

(ur. 1982) – poeta, twórca internetowy.

Twórczość Mansztajna charakteryzuje się ironią i wyraźnym zakorzenieniem w doświadczeniu pokoleniowym. Jego wiersze skupiają się na tematach dorastania, utraty, codzienności i absurdu; często operują językiem potocznym oraz wrażliwością wyczuloną na społeczne i kulturowe napięcia współczesności.

Debiutował w 2009 roku tomem Wiedeński high life, który przyniósł mu Wrocławską Nagrodę Poetycką Silesius w kategorii debiutu oraz nominację do Nagrody Literackiej Gdynia. Zbiór osnuty jest wokół doświadczeń z dzieciństwa i młodości oraz zderzania prywatnej pamięci z dosadnością polskiej codzienności. Marta Koronkiewicz opisała konstrukcję tego tomu za pomocą skrótowego wyliczenia: „pieśni niewinności, pieśni doświadczenia, a potem zabawa w samplowanie”. Druga książka, Studium przypadku (2014), rozwinęła wątki z debiutu, uzupełniając je o intensywną refleksję nad śmiercią samobójczą.

Oprócz działalności poetyckiej Mansztajn stworzył i współprowadzi jeden z najbardziej rozpoznawalnych polskich projektów satyrycznych – Make Life Harder, funkcjonujący jako blog prowadzony na portalu społecznościowym. Jego aktywność obejmuje także działalność redakcyjną: pełnił funkcję zastępcy redaktora kwartalnika literackiego „Korespondencja z ojcem”. Utwory Mansztajna były umieszczane w wieloautorskich wyborach tematycznych lub okolicznościowych – za jeden z najważniejszych można uznać antologię młodej poezji zaangażowanej Zebrało się śliny. Nowe głosy z Polski.

Za swoje książki poeta otrzymał liczne nagrody i wyróżnienia, w tym Wrocławską Nagrodę Poetycką Silesius, trzecie miejsce w Ogólnopolskim Konkursie Literackim „Złoty Środek Poezji” oraz „Sztorm Roku” za debiut poetycki, a także nominację do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za rok 2014 i Nagrody Literackiej Gdynia za rok 2009. Jego wiersze były tłumaczone na języki: angielski, białoruski, hebrajski, niemiecki, norweski i szwedzki.

Bibliografia

poezja:

  • Wiedeński high life, Olsztyn: Stowarzyszenie Artystyczno-Kulturalne „Portret”, 2009.
  • Studium przypadku, Poznań: Wydawnictwo Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej i Centrum Animacji Kultury, 2014.

publicystyka:

  • Make life harder, Maciej i Lucjan [właśc. Jakobe Mansztajn, Rafał Żabiński], Warszawa: Prószyński Media 2015.
  • Make life harder. Przewodnik po polityce i nie tylko ale też, Maciej i Lucjan [właśc. Jakobe Mansztajn, Rafał Żabiński], Warszawa: Prószyński Media 2016.

 

Tłumaczenia

angielski:

  • Wiedeński high life. Vienna high life [tekst równoległy polski i angielski], tłum. Marek Kazmierski, London: Off-Press Publishing, 2011.

szwedzki:

  • Sexton dikter [wybór wierszy; tekst równoległy polski, angielski i szwedzki], tłum. Helena Hansson i Emi-Simone Zawall, Umeå: Littfest, 2018.