Marta Koronkiewicz

(właśc. Marta Koronkiewicz-Kaczmarska, ur. 1987) – literaturoznawczyni, krytyczka literacka, badaczka poezji współczesnej, tłumaczka.

Koronkiewicz zajmuje się przede wszystkim poezją XX i XXI wieku, a także historią krytyki literackiej. W swoich analizach łączy refleksję nad codziennością, perspektywę komparatystyczną i bliską interpretację literatury. W 2016 roku obroniła pracę doktorską zatytułowaną Poetyka codzienności. Twórczość poetycka, przekładowa i eseistyczna Adama Ważyka w kontekście everyday life studies na Uniwersytecie Wrocławskim, gdzie obecnie pracuje jako adiunktka. W ramach grantu OPUS finansowanego przez Narodowe Centrum Nauki analizuje krytykę powojenną w Polsce oraz brytyjską krytykę literacką z lat 1944–1951, skupiając się na kategorii „ludu” i konceptualizacji podmiotowości oraz sprawczości w dyskusjach dotyczących kultury.

Do jej najważniejszych publikacji należy monografia „I jest moc odległego życia w tej elegii”. Uwagi o wierszach Andrzeja Sosnowskiego (2019), w której dogłębnie analizuje poezję jednego z najważniejszych współczesnych polskich autorów, koncentrując się na kategoriach (innego) życia, rytmu i utopii. Wraz z Pawłem Kaczmarskim współredagowała antologię Zebrało się śliny. Nowe głosy z Polski (2016) – zbierającą najnowszą zaangażowaną poezję polską – oraz wybór utworów Jerzego Jarniewicza zatytułowany Sankcje (2018), a także dokonała autorskiego wyboru wierszy do tomu Tomasza Pułki Podczas siebie (2018). Zredagowała i opatrzyła wstępem obszerną antologię tekstów krytycznych dotyczących twórczości Andrzeja Sosnowskiego, Kwitek rozumienia (2023).

Przetłumaczyła na język polski tom Muriel Rukeyser U.S. 1, za co została wyróżniona Nagrodą „Literatury na Świecie” w kategorii „Nowa twarz”. W prasie literackiej ukazywały się także jej przekłady takich autorów jak Helen Dixon, Luke Kennar (wspólnie z Tomaszem Bąkiem i Pawłem Kaczmarskim), China Miéville i Nat Raha (wspólnie z Tomaszem Bąkiem).

Koronkiewicz aktywnie udziela się organizacyjnie – jako animatorka życia literackiego i osoba uczestnicząca w pracach różnych pism. Była redaktorką „8. Arkusza”, dodatku poświęconego poezji najnowszej do miesięcznika „Odra”, a także czasopisma „WIDMA. A Journal of American and Polish Verse”. Ponadto była członkinią redakcji pism naukowych: „Praktyka Teoretyczna” i „Przerzutnia. Magazyn literatury i badań nad codziennością”. Uczestniczyła w komisjach jurorskich konkursów i nagród literackich, między innymi Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. Jacka Bierezina i Nagrody Literackiej Prezydenta Miasta Białegostoku im. Wiesława Kazaneckiego.

Koronkiewicz regularnie publikuje eseje i recenzje w czasopismach literackich takich jak „Dwutygodnik”, „Herito”, „Mały Format”, „Nowa Dekada Krakowska”, „Nowy Napis” czy „Odra”. Jest także autorką wielu artykułów literaturoznawczych, publikowanych w recenzowanych pismach naukowych, między innymi „CounterText”, „Czas Kultury”, „Forum Poetyki / Forum of Poetics”, „Przekładaniec”, „Śląskie Studia Polonistyczne” i „Wielogłos”.

 

Bibliografia

literaturoznawstwo:

  • „I jest moc odległego życia w tej elegii”. Uwagi o wierszach Andrzeja Sosnowskiego, Wrocław: Fundacja na rzecz Kultury i Edukacji im. Tymoteusza Karpowicza, 2019.

redakcja:

  • Zebrało się śliny. Nowe głosy z Polski, red. Paweł Kaczmarski, Marta Koronkiewicz, Stronie Śląskie–Wrocław: Biuro Literackie, 2016.
  • Jerzy Jarniewicz, Wybór wierszy i wypowiedzi, oprac. i posłowie Paweł Kaczmarski, Marta Koronkiewicz, Stronie Śląskie: Biuro Literackie, 2018.
  • Tomasz Pułka, Podczas siebie. Wybór wierszy, wybór wierszy i posłowie Marta Koronkiewicz, Poznań: Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury, 2018.
  • Kwitek rozumienia. Wybór tekstów o twórczości Andrzeja Sosnowskiego, Kraków: Instytut Literatury, 2023.

Działalność translatorska

  • Muriel Rukeyser, S. 1, Wrocław: Ossolineum, 2023.