Piotr Paziński

(ur. 1973) – pisarz, filozof i tłumacz, redaktor w wydawnictwie Austeria, niegdyś redaktor „Midrasza”.

Opublikował książki: Labirynt i drzewo (2005), Dublin z Ulissesem (2008), Pensjonat (2009), Ptasie ulice (2013),  Rzeczywistość poprzecierana (2015), Atrapy stworzenia (2020), Przebierańcy w nicości (2023), Obstalunki (2025). Ułożył antologię Opowieści niesamowite z języka polskiego (2021), przekładał prozę Szmuela Josefa Agnona. Bywa wykładowcą i fotografem.

Fot. ze zbiorów własnych

Bibliografia

  • Labirynt i drzewo. Studia nad „Ulissesem” Jamesa Joyce’a, Kraków: Austeria, 2005.
  • Dublin z Ulissesem. Wraz ze słownikiem bohaterów Ulissesa, Warszawa: Czuły Barbarzyńca Press, 2008.
  • Pensjonat, Warszawa: Wydawnictwo Nisza, 2009.
  • Ptasie ulice, Warszawa: Wydawnictwo Nisza, 2013.
  • Rzeczywistość poprzecierana, Kraków: Znak, 2015.
  • Atrapy stworzenia, Kraków, Budapeszt, Syrakuzy: Austeria, 2020.
  • Przebierańcy w nicości, Warszawa: Nisza, 2023.
  • Obstalunki, Kraków, Austeria 2025.

Tłumaczenia

angielski:

  • The boarding house [Pensjonat], tłum. Tusia Dabrowska, McLean, IL: Dalkey Archive Press, 2018.

bułgarski:

  • Пансионът [Pensjonat], tłum. Vasil Velčev, Sofija: IK „Kolibri”, 2016.

chorwacki:

  • Pansion [Pensjonat], tłum. Dalibor Blažina, Zagreb: Hrvatsko Filosofško Društvo : Disput, 2014.

czeski:

  • Letní byt [Pensjonat], tłum. Lucie Zakopalová, Praha: Havran, 2012.
  • Ptačí ulice [Ptasie ulice], tłum. Michal Lebduška, Brno: Větrné mlýny, 2016.

gruziński:

  • პანსიონი [Pensjonat], tłum. Miranda Gurgenije, Tbilisi: Mts’ignobari, 2020.

francuski:

  • Pension de famille [Pensjonat], tłum. Jean-Yves Erhel, Paris: Gallimard, 2016.

macedoński:

  • Пансион [Pensjonat], tłum. Filip Dimevski, Skopǰe: Begemot, 2020.

niderlandzki:

  • Het pension [Pensjonat], tłum. Cela Pankiw, Sjef Vossen, Amsterdam: De Geus, 2019.

niemiecki:

  • Die Pension [Pensjonat], tłum. Benjamin Voelkel, Berlin: edition.fotoTapeta, 2014.

rosyjski:

  • Пансионат [Pensjonat], tłum. Irina Adelgejm, Moskwa: Tekst, 2018.

serbski:

  • Пансион [Pensjonat], tłum. Snežana Dukanović, Novi Sad: Akademska Knjiga, 2013.

słoweński:

  • Penzion [Pensjonat], tłum. Klemen Pisk, Maribor: Pivec, 2016.

węgierski:

  • Panzió [Pensjonat], tłum. Lajos Pálfalvi, Budapest: Noran Libro, 2016.

włoski:

  • La pensione [Pensjonat], tłum. Alessandro Amenta, Udine–Milano: Mimesis Edizioni, 2016.

DZIAŁALNOŚĆ TRANSLATORSKA

z hebrajskiego:

  • Szmuel Josef Agnon, Przypowieść o skrybie i inne opowiadania, Warszawa: Wydawnictwo Nisza, 2016.

WS