Olga Drenda

(ur. 1984) – antropolożka, eseistka, dziennikarka i tłumaczka, felietonistka „Tygodnika Powszechnego”.

Interesuje ją badanie codzienności i przemian kulturowych, które ujawniają się poprzez przedmioty, obyczaje i język. W twórczości łączy podejście antropologiczne z esejem i reportażem.

W książce Duchologia polska opisała dekadę między komunizmem a kapitalizmem – Polskę, w której współistnieją dwa kulturowe porządki: tradycyjny i nowy, zapatrzony w Zachód.

Wyroby to antropologiczna podróż po polskiej pomysłowości codziennej – autorka wykracza poza oceny estetyczne i traktuje swojskie rękodzieło jako źródło wiedzy o mentalności i potrzebach społecznych.

Jej ostatnia książka Słowo humoru jest antropologiczną analizą humoru, ironii i absurdu, od memów i stand-upu po mechanizmy śmiechu jako narzędzia społecznej solidarności i dystansu wobec rzeczywistości.

Jest również współautorką polskiego przekładu Delikatnego mechanizmu i Wybuchowego biletu W.S. Burroughsa, tłumaczką scenariuszy filmowych oraz fragmentów Bukaresztu Małgorzaty Rejmer na język angielski.

Wyroby. przyniosły Drendzie nominację do Paszportów POLITYKI 2018 i Nagrodę Literacką Gdynia. Książka Słowo humoru była nominowana do nagrody im. Marcina Króla za 2023 rok.

Wspólnie z Jackiem Paśnikiem prowadzi w radiowej Czwórce audycję poświęconą kulturze czasu transformacji.

Od 2023 roku jest dyrektorką kreatywną Festiwalu Conrada.

Fot. Mikołaj Starzyński

Bibliografia

  • Duchologia polska. Rzeczy i ludzie w latach transformacji, Kraków: Karakter, 2016.
  • Czyje jest nasze życie? (z Bartłomiejem Dobroczyńskim), Kraków: Wydawnictwo Znak, 2017.
  • Wyroby. Pomysłowość wokół nas, Kraków: Karakter, 2018.
  • Książka o miłości (z Małgorzatą Halber), Kraków: Znak Literanova, 2020.
  • Słowo humoru, Kraków: Karakter, 2023.

Tłumaczenia

rosyjski

  • Polʹskaja chontologija veši i ljudi v gody perechognogo perioda, Moskva: Ад Маргинем Пресс, 2018.