Natalia Malek

(ur. 1988) – poetka, kuratorka wydarzeń literackich, tłumaczka.

Wydała zbiory wierszy: Pracowite popołudnia (2010), Szaber (2014), Kord (2017), Karapaks (2020), Obręcze (2022) oraz Szaber II (2025). Za tom Karapaks otrzymała Nagrodę Literacką Gdynia (2021). Kord przyniósł autorce Nagrodę-Stypendium im. Adama Włodka (2017). Za tom Obręcze była nominowana do Nagrody Literackiej Nike (2023) oraz Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius (2023), za tom Karapaks – do Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius (2021), za Kord – do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej (2018) oraz Nagrody Literackiej Gdynia (2018), za Szaber – do Nagrody Literackiej Gdynia (2015). Laureatka Nagrody-Stypendium im. Albrechta Lemppa (2024).

Współkuratorka wystawy zbiorowej Nowe wyrazy. Konteksty wizualne współczesnych książek poetyckich w Muzeum Literatury w Warszawie (2025), kuratorka międzynarodowego festiwalu Wiersze w mieście (2022–2024), festiwalu poezji performatywnej Spoken Word Festival (2015–2021), cyklu dostępnych online rozmów „Premiera poetycka” (2021–2025) oraz konkursów i festiwali literackich w Gdyni, Lublinie i Wrocławiu.

Wykładowczyni kreatywnego pisania w Instytucie Polonistyki Stosowanej UW. Na język polski przekładała wiersze amerykańskich poetów: Louise Glück, Tyrone’a Williamsa oraz Sandry Cisneros, a także krytykę artystyczną. Jej szkice o sztuce, ekfrazy oraz wiersze odnoszące się do dzieł sztuki ukazywały się nakładem ogólnopolskich wydawnictw galeryjnych i muzealnych.

Wiersze autorki przełożono na języki angielski, niemiecki, włoski, hiszpański, rumuński, niderlandzki, czeski, słowacki, węgierski, grecki i duński. Były również wielokrotnie antologizowane.

 

 

Fot. Piotr Malek

Bibliografia

poezja:

  • Pracowite popołudnia, Warszawa: Staromiejski Dom Kultury, 2010.
  • Szaber, Warszawa: Staromiejski Dom Kultury, 2014.
  • Kord, Poznań–Warszawa: Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury, Staromiejski Dom Kultury, 2017.
  • Karapaks, Poznań–Warszawa: Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury, Staromiejski Dom Kultury, 2020.
  • Obręcze, Poznań: Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury, 2022.
  • Szaber II, Kraków: Korporacja Ha!art, 2025.

eseistyka / teksty o sztuce:

  • Kobieta, afekt i pragnienie we współczesnym malarstwie, red. N. Sielewicz, Warszawa: Muzeum Sztuki Nowoczesnej, 2019.
  • Luka Woźniczko, red. P. Ołowska, V. Semenska, tłum. K. Gutfrański, N. Malek, Rabka-Zdrój: Fundacja Dom Twórczy Kadenówka, 2024 (publikacja dwujęzyczna, polsko-angielska).
  • Podwójna podróż. O sztuce i literaturze Bianki Rolando / Double journey. The art and literature of Bianka Rolando, red. K. Krysiak, tłum. Szuster-Tardi, M. Tardi, N. Malek, Warszawa: Galeria Foksal, Mazowiecki Instytut Kultury, 2024 (publikacja dwujęzyczna, polsko-angielska).

Działalność translatorska

  • Adhiambo, Save the dilemma / Zachowaj wątpliwości, tłum. N. Malek, Warszawa: Centrum Sztuki Współczesnej Zamek Ujazdowski, 2017.
  • Odmiany łapania tchu. Pięć amerykańskich głosów, tłum. K. Szuster-Tardi, N. Malek i in., wstęp M. Tardi, Łódź: Dom Literatury, Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział w Łodzi, 2022.

Tłumaczenia

angielski:

  • Malek, eilėraščiai, vertėjas V. Dekšnys, D. Malcolm, Druskininkai: Poetinis Druskininkų ruduo, 2019 (publikacja polsko-litewsko-angielska).
  • Eight Voices from Poland, ed. Mark Tardi, transl. M. Tardi et al., New York: Litmus Press, 2024.

litewski:

  • Malek, eilėraščiai, vertė V. Dekšnys, D. Malcolm, Druskininkai: Poetinis Druskininkų ruduo, 2019 (publikacja polsko-litewsko-angielska).

grecki:

  • Ανθολογία Νέων Πολωνών Ποιητών / Antologia Młodych Poetów Polskich, red. D. Jędraś, tłum. L. Unuk, Αθήνα: Vakxikon, 2020.

węgierski:

  • A sárkány szemébe nézek és vállat vonok. 31 kortárs lengyel költő, szerk. L. Pálfalvi, ford. V. Kellermann és mások, Budapest: Petőfi Kulturális Ügynökség, 2021.

duński:

Polsk poesi; oversætter L. Frej, P. Partyka, efterord K. Hoffmann, Vester Skerninge: Em, 2022.